-
1 всплывать на поверхность
Большой англо-русский и русско-английский словарь > всплывать на поверхность
-
2 поверхность
жен. surface поддерживать на поверхности ≈ to buoy поднимать на поверхность ≈ to buoy плыть по поверхности ≈ to fleet совершенно гладкая поверхность ≈ dead-level опорная поверхность ≈ area of bearing рабочая поверхность ≈ work surface, effective area, worktop поверхность катания ≈ tread тех. отделывать поверхность ≈ to surface земная поверхность ≈ surface;
горн. grass гладкая поверхность ≈ smooth несущая поверхность ≈ plane авиац. внешняя поверхность ≈ outside поверхность раздела ≈ interface плоская поверхность ≈ level, flat, table зеркальная поверхность ≈ smooth/unruffled surface шершавая поверхность ≈ shaggy surface фокальная поверхность ≈ focal surface эквипотенциальная поверхность ≈ equipotential surface аэродинамическая поверхность ≈ aerofoil скользить по поверхности перен. ≈ to skim/scratch the surface of smth. всплывать на поверхность перен. ≈ to surface, to come out, to come to the surfaceБольшой англо-русский и русско-английский словарь > поверхность
-
3 break surface
English-Russian dictionary of terms that are used in computer games > break surface
-
4 surface
поверхность имя существительное:наружная поверхность (surface, superficies)имя прилагательное: глагол: -
5 break surface
-
6 resurface
-
7 surface
-
8 surface
-
9 surface
['sɜːfɪs]1) Общая лексика: верхи, внешний, внешность, всплывать на поверхность (о подводной лодке), всплыть на поверхность, вынырнуть, заставить всплыть, заставлять всплыть, надводный, обнаружить своё существование, обтёсывать, отделывать поверхность, площадь, поверхностный, поверхность, пригонять, стёсывать, стать явным, известным, стесать, внезапно появиться (о человеке), появляться (He doesn't usually surface until ten o'clock — Он появляется обычно не раньше десяти часов), зеркало (of a body of water), проявиться, проявляться, лежащий на поверхности3) Медицина: наружность4) Ботаника: поверхность (лат. superficies)5) Военный термин: subsurface surveillance coordinator, аэродинамическая поверхность (ЛА), покрытие (дороги), всплывать на поверхность (о ПЛ)6) Техника: всплывать, выдавать на поверхность (напр. о скважине), выравнивать поверхность, крепить поверхность (грунта), наносить покрытие на поверхность, обрабатывать поверхность, подниматься на поверхность, полировать, профилировать, планировать (выравнивать поверхность), покрывать лаком (деревянные поверхности), наплавлять (один металл на поверхность другого)7) Строительство: строгать поверхность, покрытие (дороги, пола и т. д.)8) Математика: поверхность нормального распределения9) Архитектура: дорожное покрытие, покрывать лаком деревянную поверхность10) Гидрография: уровень11) Горное дело: открытый12) Дорожное дело: одежда, покрытие, внешний (поверхностный)13) Лесоводство: обрабатывать, отделывать, пласт, строгать, шлифовать14) Политика: стать известным15) Вычислительная техника: плоскость16) Рыбоводство: верховой (о фрементации)17) Машиностроение: обрабатывать с поверхности18) Бурение: обрабатывать плоскость, устье ( скважины)20) Нефтепромысловый: наземный21) Автоматика: выравнивать, облицовывать, поверочная плита, подрезать торец, покрывать поверхность, разметочная плита, сглаживать, шабровочная плита22) Макаров: ПВ, внешнее покрытие, внешняя сторона, наружный, обрабатывать( что-л.) по поверхности, обрабатывать (что-л.) с поверхности, обработать, пласть, стать явным, наплавлять (наносить один металл на поверхность другого), всплывать (о подводной лодке), площадь (поверхности)23) Нефть и газ: балласт24) Цемент: зеркало жидкости25) Программное обеспечение: представление (в программе recode) -
10 surface
1. noun1) поверхность; an uneven surface неровная поверхность2) внешность; he looks at the surface only он обращает внимание только на внешнюю сторону вещей; on the surface внешне3) geom. поверхность4) (attr.) внешний; поверхностный; surface politeness показная любезность2. verb1) отделывать поверхность; стесывать2) всплывать на поверхность (о подводной лодке)3) заставить всплыть* * *(n) поверхность* * ** * *[sur·face || 'sɜrfɪs /'sɜː-] n. поверхность, наружная поверхность, внешняя сторона, внешность v. отделывать поверхность, отесывать; всплывать, заставить всплыть adj. поверхностный, внешний, надводный* * *всплыватьповерхностьэтажный* * *1. сущ. 1) поверхность; земная поверхность 2) вид 3) геом. поверхность 2. гл. 1) отделывать поверхность; стесывать; покрывать поверхность (with - чем-л.) 2) а) всплывать на поверхность (о подводной лодке) б) заставить всплыть 3) выявлять -
11 surface
ˈsə:fɪs
1. сущ.
1) поверхность;
земная поверхность little waves on the surface of the water ≈ небольшие волны на поверхности воды
2) вид, внешность, наружность He looks at the surface only. ≈ Он обращает внимание только на внешнюю сторону вещей. It's brought to the surface a much wider controversy. ≈ Это высветило гораздо более глубокие противоречия. Syn: appearance, exterior
3) геом. поверхность
2. гл.
1) отделывать поверхность;
стесывать
2) а) всплывать на поверхность( о подводной лодке) б) заставить всплыть
3) выявлять, показать, обнаружить Syn: show up поверхность - smooth * гладкая /ровная/ поверхность - the Earth's * поверхность Земли - * speed( морское) надводная скорость хода - to keep on the * держаться на поверхности - to rise /to come/ to the *, to break * всплыть на поверхность - deception is sure to come to the * in time обман все равно когда-нибудь всплывет /когда-нибудь да вскроется/ (геология) земная поверхность - to work on the * работать на поверхности - * burst наземный взрыв( атомной бомбы) - * line наземная линия (связи) - * radar наземная радиолокационная станция - * transport наземный транспорт внешность, наружность - * impressions внешние /поверхностные/ впечатления - * plausibility внешнее правдоподобие /-ая достоверность/ - on the * внешне /с внешней стороны/ - it is all on the * это все показное - his politeness is only on the * он только внешне вежлив - on the * it looks silly на первый взгляд это выглядит глупо - one never gets below the * with him по его виду никогда не узнаешь, что у него на уме - under the * he is a very kind man по существу /в душе/ он очень добрый человек - to look at the * only обращать внимание только на внешнюю сторону (техническое) поверхность - boundary * граничная поверхность - bearing * несущая /опорная/ поверхность - cooling * поверхность охлаждения( специальное) отделывать поверхность;
пригонять всплывать( о подводной лодке) заставить всплыть (подводную лодку) вынырнуть, внезапно появиться( о человеке) ;
обнаружить свое существование стать явным, известным - the plan *d last summer об этом плане стало известно прошлым летом ~ поверхность;
an uneven surface неровная поверхность conical ~ коническая поверхность correlation ~ корреляционная поверхность cylindrical ~ цилиндрическая поверхность display ~ вчт. поверхность отображения display ~ вчт. экран дисплея surface внешность;
he looks at the surface only он обращает внимание только на внешнюю сторону вещей;
on the surface внешне helical ~ винтовая поверхность hidden ~ вчт. невидимая поверхность indifference ~ поверхность безразличия surface внешность;
he looks at the surface only он обращает внимание только на внешнюю сторону вещей;
on the surface внешне road ~ поверхность дороги ruled ~ линейчатая поверхность saddle ~ седловидная поверхность saddle-shaped ~ седловидная поверхность spherical ~ сферическая поверхность surface внешность;
he looks at the surface only он обращает внимание только на внешнюю сторону вещей;
on the surface внешне ~ всплывать на поверхность (о подводной лодке) ~ заставить всплыть ~ отделывать поверхность;
стесывать ~ геом. поверхность ~ поверхность;
an uneven surface неровная поверхность ~ attr. внешний;
поверхностный;
surface politeness показная любезность ~ attr. внешний;
поверхностный;
surface politeness показная любезность tabulated ~ плитчатая поверхность toroidal ~ тороидальная поверхность -
12 surface
1. n геол. земная поверхность2. n внешность, наружностьone never gets below the surface with him — по его виду никогда не узнаешь, что у него на уме
3. n тех. поверхность4. v спец. отделывать поверхность; пригонять5. v всплывать6. v заставить всплыть7. v вынырнуть, внезапно появиться; обнаружить своё существование8. v стать явным, известнымСинонимический ряд:1. exterior (noun) covering; exterior; outside; plane; skin; superficiality; superficies; veneer2. look (noun) aspect; countenance; face; look; physiognomy; top; view; visage3. rise (verb) appear; crop up; emerge; riseАнтонимический ряд:interior; submerge -
13 break surface
1) Общая лексика: всплывать (о подводной лодке и т. п.), всплыть (о подводной лодке и т. п.)2) Военный термин: всплывать на поверхность, всплыть на поверхность, проснуться3) Техника: поверхность разрыва4) Автомобильный термин: поверхность разрыва (шины)5) Пищевая промышленность: длина вальцовой линии драных систем6) Контроль качества: поверхность излома -
14 resurface
1 (n) снова заставить о себе говорить2 (v) всплывать; всплыть; выныривать; вынырнуть; перекладывать покрытие* * *покрывать заново; асфальтировать заново* * *['rɪː'sɜrfɪs /-sɜːf-] v. перекладывать покрытие дороги, покрывать заново, всплывать на поверхность* * *всплыватьвсплытьвынырнуть* * *тж. re-surface 1) покрывать заново; асфальтировать заново (о дороге) 2) прям. и перен. всплывать на поверхность; вновь появляться на поверхности -
15 surface
[ˈsə:fɪs]surface поверхность; an uneven surface неровная поверхность conical surface коническая поверхность correlation surface корреляционная поверхность cylindrical surface цилиндрическая поверхность display surface вчт. поверхность отображения display surface вчт. экран дисплея surface внешность; he looks at the surface only он обращает внимание только на внешнюю сторону вещей; on the surface внешне helical surface винтовая поверхность hidden surface вчт. невидимая поверхность indifference surface поверхность безразличия surface внешность; he looks at the surface only он обращает внимание только на внешнюю сторону вещей; on the surface внешне road surface поверхность дороги ruled surface линейчатая поверхность saddle surface седловидная поверхность saddle-shaped surface седловидная поверхность spherical surface сферическая поверхность surface внешность; he looks at the surface only он обращает внимание только на внешнюю сторону вещей; on the surface внешне surface всплывать на поверхность (о подводной лодке) surface заставить всплыть surface отделывать поверхность; стесывать surface геом. поверхность surface поверхность; an uneven surface неровная поверхность surface attr. внешний; поверхностный; surface politeness показная любезность surface attr. внешний; поверхностный; surface politeness показная любезность tabulated surface плитчатая поверхность toroidal surface тороидальная поверхность -
16 re-surface
ˈri:ˈsə:fɪs = resurface v
1) покрывать заново ;
2) перекладывать покрытие дороги;
вновь заасфальтировать ;
3) всплывать на поверхность( о подводной лодке) re-surface всплывать на поверхность( о подводной лодке) ~ перекладывать покрытие дороги;
вновь заасфальтировать ~ покрывать зановоБольшой англо-русский и русско-английский словарь > re-surface
-
17 surfacing
всплытие глагол: -
18 surface
[`sɜːfɪs]поверхность; земная поверхностьвид, внешность, наружностьповерхностьотделывать поверхность; стесывать; покрывать поверхностьвсплывать на поверхностьзаставить всплытьвыявлять, показать, обнаружитьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > surface
-
19 surface
['sɜːfɪs] 1. сущ.1)а) поверхность2) вид, внешность, наружностьHe looks at the surface only. — Он обращает внимание только на внешнюю сторону вещей.
It's brought to the surface a much wider controversy. — Это высветило гораздо более глубокие противоречия.
Syn:3) мат. поверхность2. гл.1) отделывать поверхность; стесывать; покрывать поверхностьThe track is surfaced with cement. — На дороге цементное покрытие.
2)3) обнаруживаться, проявляться, возникатьThe dispute soon surfaced in the press. — Скоро об их полемике заговорили в прессе.
Syn: -
20 rise
1. I1) too weak to rise слишком слаб, чтобы встать /подняться/; he rose and walked over to greet me он встал /поднялся/ и подошел ко мне поздороваться2) what tune do you usually rise? в котором часу /когда/ вы обычно встаете;3) a plane (a balloon, a lift, etc.) rises самолет и т.д. поднимается; bubbles (the fish, etc.) rise пузырьки и т.д. поднимаются (на поверхность); the lake rose and spread over the fields озеро вышло из берегов и затопило поля; the mercury /the glass, the barometer/ is rising барометр поднимается the mist /the fog/ is rising туман поднимается /рассеивается/; the bread has risen тесто поднялось /подошло/; the bread won't rise тесто никак не подходит /не поднимается/; yeast makes dough rise от дрожжей тесто поднимается; blisters rise волдыри появляются; what time does the sun rise? в котором часу /когда/ восходит солнце?4) prices and costs (demands, etc.) rise цены и т.д. растут; his anger (one's wrath, one's temper, heat, fever, etc.) rises его гнев /раздражение/ и т.д. растет /усиливается/; at this news my spirits rose от этой новости у меня поднялось /улучшилось/ настроение; his temperature is rising у него поднимается /растет/ температура; her voice rose она повысила голос; a wind (a breeze, a gale, etc.) rises ветер и т.д. усиливается; his colour rose он покраснел5) the people rose народ восстал6) where does the Nile rise? откуда берет начало /где начинается/ река Нил?; a storm began to rise начала разыгрываться буря; a rumour rose возник слух; a feud rose разгорелась вражда7) rise and come forward in the world приобретать вес и влияние в обществе; a man likely to rise человек с будущим, человек, который далеко пойдет2. II1) rise in some manner rise abruptly (reluctantly, majestically, unanimously, obediently, etc.) резко /внезапно/ и т.д. вставать (на ноги) /подниматься/; he fell never to riseI again он упал и больше уже не поднялся2) rise at some time rise early (very early, late, etc.) вставать рано и т.д.; the sun hasn't risen yet солнце еще не взошло3) rise in some manner the ground rose sharply поверхность земли /почва/ резко /круто/ поднялась the road began rising gradually дорога начала постепенно подниматься, начался пологий подъем (на дороге); the smoke from our fire rose straight up in the still air в неподвижном воздухе дым от нашего костра поднимался прямо вверх; the river is rising fast вода в реке быстро подымается /прибывает/; rise at some time new buildings are rising every day с каждым днем растут /подымаются/ новые здания; weeds rose overnight за ночь выросли сорняки; the fog rose at last наконец туман рассеялся; the curtain's already risen занавес уже поднялся, спектакль уже начался4) rise at some time the news made our spirits rise once again от этого сообщения у нас снова испортилось настроение; his passion rose from day to day с каждым днем страсть его становилась сильней3. III1) rise so many times they say a drowning man rises three times говорят, что утопающий всплывает /поднимается/ на поверхность три раза2) rise some distance the tree rises 20 feet дерево достигает высоты в 20 футов; the mountain rises a thousand feet эта гора возвышается на тысячу футов; the river (the flood, etc.) lias risen five feet вода в реке и т.д. поднялась на пять футов; rise for some amount rise two feet (one per cent, etc.) возрастать /увеличиваться/ на два фута и т.д.3) rise to some age usually in the Continuous she is rising twelve ей скоро будет двенадцать4. IV1) rise smth. at some time he did not rise a fish (a bird, etc.) all day за весь день он не поймал ни одной рыбы и т.д.2) rise some amount [for smth.] sugar has risen a penny a pound сахар подорожал на пенни за фунт5. XIII1) rise to do smth. rise to welcome smb. (to applaud, to answer, to help them, etc.) встать /подняться/, чтобы приветствовать кого-л. и т.д.2) rise to be smb. rise to be a general дослужиться до генерала, стать генералом; rise to be a partner (deputy to the Reichstag, President of the Republic, etc.) выдвинуться и стать компаньоном и т.д.6. XV1) the moon rose red взошла красная луна2) the morning rose fair and bright наступило хорошее утро7. XVI1) rise from smth. rise from one's knees (from one's feet, from a chair, etc.) подняться с колен и т.д., she was unable to rise from her seat она не смогла /была не в состоянии/ встать с места; rise from [the] table встать из-за стола, закончить еду; rise from one's dinner встать из-за стола после обеда; rise from the book with a feeling of satisfaction встать после чтения книги с чувством удовлетворения; he looks as though he had risen from the grave он выглядит так, словно встал из гроба; rise off /from/ smth. a bird (an aeroplane, an airship, etc.) rises from /off/ the ground птица и т.д. поднимается /взлетает/ с земли; smoke (vapour, mist, etc.) rises from the valleys дым и т.д. поднимается из долин; bubbles rose from the bottom of the lake со дна озера поднимались пузырьки; rise in (to) smth. a bird (an airship, a kite, the smoke, etc.) rises in (to) the air (into the sky, etc.) птица и т.д. поднимается в воздух и т.д.; the sun rises in the east солнце всходит на востоке; cork rises in water в воде пробка не тонет /всплывает наверх/; rise over smth. the sun rose over the wood солнце взошло /поднялось/ над лесом; rise on smth. the horse rose on its hind legs лошадь встала на дыбы; the hair rose on his head у него волосы встали дыбом; rise to smth. rise to one's feet встать /подняться/ на ноги; rise to one's knees подняться на колени (из лежачего положения); rise to the surface всплывать на поверхность2) rise at some time rise at dawn (in the morning, etc.) вставать /просыпаться/ на рассвете и т.д.; he rose at 7 and went to bed at 10 он встал в семь и лег спать в десять; rise with smth. rise with the sun вставать с восходом солнца /= с петухами/3) rise in (on, behind, above, etc.) smth., smb. rise in the foreground (in the distance, behind the school, out of a flat plain, from the very waterside, etc.) возвышаться /подниматься/ на переднем плане и т.д.; rise above the neighbouring peaks (above sea-level, above the sea, etc.) возвышаться над соседними вершинами и т.д.; houses are rising on the edge of town на краю города вырастают /поднимаются/ дома; a range of hills rose on our left слева от нас тянулась гряда холмов; a hill rises behind the house позади дома возвышается холм; the immense building rose before our eyes огромное здание подымалось у нас перед глазами: a picture (an idea, a thought, a lovely vision, a scene, etc.) rises before /in/ the /one's/ mind (in /before, within/ smb., etc.) в воображении и т.д. возникает картина и т.д., rise to smth. rise to a thousand feet (to a height /to an altitude/ of 60 feet, etc.) подниматься /возвышаться/ на тысячу футов и т.д.; rise to the highest level подняться на высший /самый высокий/ уровень; the tears rose to his eyes на глазах у него появились слезы; rise in some direction a road (a path, a line, a surface, the land, etc.) rises in this or that direction дорога и т.д. поднимается в этом или том направлении; a stately castle rose to the west of the town к западу от города возвышался величественный замок; a blister has risen on my heel на пятке у меня вскочил волдырь; rise at some time the curtain will rise at 8 занавес поднимется /откроется/ в восемь часов4) rise after smth. the river is rising after the heavy rain после сильного дождя уровень воды в реке поднимается /повышается, растет/; rise to smth. rise to six shillings the ounce (to l3)to a much higher price, etc.) возрастя /подняться/ в цене до шести шиллингов за унцию и т.д.; sugar has risen to twice its old price цена на сахар поднялась вдвое; his voice rose to a shriek голос его сорвался на крик; his language does not rise to the dignity of poetry его язык не достигает уровня подлинного поэтического языка; rise to the occasion оказаться на высоте положения; she always rises to an emergency в трудные моменты она умеет собраться; rise to one's responsibilities справиться со своими обязанностями; rise to the requirements оказаться способным отвечать предъявляемым требованиям; rise beyond smth. his expense rose beyond his expectations расходы у него выросли сверх его ожиданий; rise in smth. rise in anger (in excitement, in joy, etc.) подниматься /повышаться/ в гневе /раздражении/ и т.д. (о голосе); this author's style rises in force of expression стиль этого автора становится все более выразительным; rise with (at) smth. interest rises with each act of the play с каждым актом интерес к пьесе возрастает; his anger rose at that remark при этих словах в нем вспыхнул гнев; rise above smth. rise above prejudices (above petty jealousies, above mediocrity, above events, above the commonplace, etc.) быть выше предрассудков и т.д. || rise to /at/ the /a/ bait /to the fly/ попасться на удочку, клюнуть на что-л.; rise to it поддаться на провокацию5) rise in smth. rise in rebellion /in revolt/ поднять восстание; rise in revolution начать революцию; rise against smth., smb. rise against oppression (against nations, against an oppressor, against the government, against the tyrant, etc.) восставать против угнетения и т.д.; they rose against their cruel rulers они восстали /подняли восстание/ против своих жестоких правителей; rise against a resolution (against a bill, etc.) выступать против резолюции и т.д.; my whole soul /being/ rises against it все мое существо восстает против этого; rise at smth. my gorge rises at the thought при одной лишь мысли об этом я чувствую отвращение6) rise from (in) smth. the river rises from a spring (in the hills, in its bed, in a mountain, etc.) река берет свое начало из родника и т.д.; a quarrel (trouble, a difficulty, etc.) rises from a misunderstanding (from misapprehension, from mere trifles, etc.) ссора и т.д. возникает из-за того, что люди не понимают друг друга и т.д.; a sound of laughter rises in the next room в соседней комнате возникает /раздается/ смех; Tokyo rose from the ashes Токио поднялся из пепла; rise between smb. a quarrel rose between them между ними возникла ссора7) rise to smth. rise to a top position (to premiership, to great power, to supremacy, to a height of prosperity, to the rank of a first-class military power, etc.) достичь ведущего положения и т.д.; rise to greatness стать великим человеком /знаменитостью/; he rose to importance at an early age он выдвинулся еще в молодые годы; he rose to eminence at Paris as a journalist and author в Париже он стал знаменитым журналистом и писателем; he rose to international fame almost overnight он внезапно приобрел мировую известность; rise from smth. rise from a low position (from nothing, etc.) подняться из низов и т.д., выбиться в люди и т.д.; rise from the ranks стать офицером; rise from smb., smth. to smb., smth. rise from errand boy to president ( from small beginnings to take one's place among the first merchants of the city, from obscurity to national fame, etc.) подняться /продвинуться/ от рассыльного до президента и т.д.; rise in smth. rise in status занять более высокое положение; rise in.the world преуспеть, выбиться в люди; rise [immensely] in one's (smb.'s) estimation (in one's (smb.'s) opinion, in the scale of usefulness, etc.) [значительно] вырасти в своих собственных (в чьих-л.) глазах и т.д.; rise by smth. rise by merit only продвинуться в жизни только благодаря своем [собственным] заслугам8. XIX1rise like smth.1) tile building rose like a dream здание возникло, как сновидение2) rise like a phoenix from its ashes возродиться, как [птица] феникс из пепла9. XXI1rise smth. in some time the river rose thirty feet in eight hours за восемь часов вода в реке поднялась на тридцать футов; rise smth. in (to) smth. the Eiffel Tower rises 100 feet in (to) the air Эйфелева башня поднимается ввысь на сто футов10. XXVrise as...1) the men all rose as we came in когда мы вошли, все мужчины встали2) the path rises as it approaches the woods (the house) у леса (у дома) дорога подымается /идет вверх/; his voice rose as he saw their faces lengthening голос у него зазвучал громче, когда он увидел, как у них вытягиваются лица
См. также в других словарях:
всплывать — См. подниматься... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. всплывать всплывать на поверхность, становиться явным, выплывать на поверхность, обнаруживаться, высветляться,… … Словарь синонимов
Всплывать наверх (на поверхность, наружу) — ВСПЛЫВАТЬ НАВЕРХ (НА ПОВЕРХНОСТЬ, НАРУЖУ). ВСПЛЫТЬ НАВЕРХ (НА ПОВЕРХНОСТЬ, НАРУЖУ). Экспрес. Непредвиденно проявлять себя, обнаруживать. Когда пролетарий под знаменательным именем санкюлота в свою очередь сделался важным лицом, тогда всплыли… … Фразеологический словарь русского литературного языка
ВСПЛЫВАТЬ — ВСПЛЫВАТЬ, всплыть, выплывать, подплывать, подыматься из под воды или другой жидкости; наплывать на что, натыкаться пловом. Утопленик обычно всплывает на третий день. Всплыл на каршу. Берег впереди всплывает, орл. начинает возникать, показываться … Толковый словарь Даля
Всплывать — (иноск.) обнаруживаться (выходить изъ глубины на поверхность). Ср. Предразсвѣтный вѣтеръ подулъ, и тихо всплываетъ багровое солнце. Тургеневъ. Лѣсъ и степь. Ср. Фонъ Шпитцли, по своимъ служебнымъ отношеніямъ, находилъ болѣе удобнымъ благоразумно… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ПОВЕРХНОСТЬ — Лежать на поверхности. Книжн. Быть очевидным, видимым, заметным, понятным. НСЗ 70; Мокиенко 2003, 76. Всплывать/ всплыть на поверхность. Разг. Становиться очевидным, заметным, понятным. ЗС 1996, 366. Ознакомиться поверхностью. Кар. Завести… … Большой словарь русских поговорок
всплывать — ВСПЛЫВАТЬ, несов. (сов. всплыть). Подниматься (подняться) из глубины воды на ее поверхность; Ант.: тонуть [impf. to emerge (from), come out from water; to surface, rise to the surface (esp. of submarines)]. Медленно всплывают на поверхность озера … Большой толковый словарь русских глаголов
всплывать — (иноск.) обнаруживаться (выходить из глубины на поверхность) Ср. Предрассветный ветер подул, и тихо всплывает багровое солнце. Тургенев. Лес и степь. Ср. Фон Шпитцли, по своим служебным отношениям, находил более удобным благоразумно умалчивать о… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Всплывать — I несов. неперех. 1. Подниматься из глубины на поверхность воды. отт. Медленно подниматься вверх. 2. перен. Постепенно, всё более отчётливо показываться сквозь туман, дымку, облака и т.п. отт. Распространяться, доноситься (о звуках, голосах,… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Всплыть наверх (на поверхность, наружу) — ВСПЛЫВАТЬ НАВЕРХ (НА ПОВЕРХНОСТЬ, НАРУЖУ). ВСПЛЫТЬ НАВЕРХ (НА ПОВЕРХНОСТЬ, НАРУЖУ). Экспрес. Непредвиденно проявлять себя, обнаруживать. Когда пролетарий под знаменательным именем санкюлота в свою очередь сделался важным лицом, тогда всплыли… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Всплывать/ всплыть на поверхность — Разг. Становиться очевидным, заметным, понятным. ЗС 1996, 366 … Большой словарь русских поговорок
обнаруживаться — Выказываться, показываться, открываться, раскрываться, обнажаться, проявляться, сказываться, оказываться, выходить наружу, всплывать, явствовать. Обнаружить себя (свои мысли), выдать себя, снять маску (личину, покрывало). Он в этой книге весь… … Словарь синонимов